🐾 保護猫の日に思った、もみじと“守る”ということ

もみじと暮らす

――サクラと、そして今を生きるもみじへ


What I Thought About “Protecting Life” on Japan’s Cat Protection Day
— For Sakura Then, and for Momiji Now

📝 目的文/Purpose of This Post

この記事では、「保護猫の日」に感じたことをきっかけに、
祖父の命に対する選択、サクラとの別れの記憶、
そして今、一緒に暮らす柴犬・もみじとの日々を通して、
“命を引き受ける”ってどういうことかを、静かに見つめ直しています。
同じように、大切な存在と向き合っている方に届いたら嬉しいです。

This post reflects on what it means to take responsibility for a life—from beginning to end.

Inspired by Japan’s Cat Protection Day,
I look back on a difficult decision my grandfather once made,
the farewell to my first dog, Sakura,
and the quiet, gentle days I now spend with Momiji, my Shiba Inu.

If you’ve ever loved and cared for someone who can’t speak for themselves,

🕒 この記事は約6分で読めます。
🕒 Estimated reading time: 6 minutes

🌱 冒頭文/Intro

「命を守る」って、どういうことなんやろな――
そんなことを、ふと考えた日があった。

きっかけは、なんてことない日常やった。
SNSで流れてきた小さな話題。「5月25日は保護猫の日」。

うちは猫やないけど、柴犬のもみじと暮らしてる。
ただ横で寝てるだけのこの子を見ながら、
気づいたら、「守る」ってなんなんやろって、考えてた。

What does it really mean to “protect life”?
That question quietly came to me—not during some big moment, but in the middle of an ordinary day.

I happened to see a small post online.
“May 25th is Cat Protection Day in Japan.”

I don’t have a cat, but I do live with a Shiba Inu named Momiji.
And while she lay beside me, quietly sleeping,
I found myself wondering—what does it really mean to protect someone?


🐾 第1章:命を守るって、どういうことなんやろな

5月25日は「保護猫の日」らしい。

うちは猫やないけど、柴犬のもみじと暮らしてる。
でも、“守る”ということを考えたとき、
猫や犬の種類なんて、関係ない気がした。

子どもの頃、犬を飼ったことはなかった。
それやのに、記憶の奥に――
でっかい犬の背中にまたがってたような、自分の姿がある。

たぶんあれは野良犬やったんやと思う。
僕が子どもやったから、実際よりも大きく見えたんやろな。

あの背中のぬくもり、妙によう覚えてる。


🌱 Chapter 1 – What does it mean to protect a life?

On Japan’s Cat Protection Day, I found myself reflecting on this question—not just about cats, but about all the lives we choose to care for.

I live with a Shiba Inu named Momiji, not a cat, but the kind of love we give doesn’t depend on species.

Somewhere deep in my childhood memories, I still feel the warmth of a big dog’s back.
I probably just imagined it larger than life—but the comfort it gave me was real.

Maybe the feeling of “protection” starts there:
in a quiet memory, long before we know what responsibility really means.

🐾 第2章:野良猫は、まだそこにおる

昭和50年代。まだ町には野良犬がいた。

今では、野良犬なんてまったく見かけへん。
いなくなったことが、まるで最初から「いなかった」かのような時代。

でも、野良猫は――まだそこにおる。

なんでなんやろ?って、ふと思った。

犬は、狂犬病のワクチンや登録が義務づけられてて、
首輪がなかったら「野良や」ってすぐ分かる。
でも猫には、そういうルールがない。

それに、猫は吠えへんし、近所迷惑にもなりにくい。
たとえ野良でも、「かわいいなあ」と思われて、そのまま見過ごされることも多い。

いつのまにか、「誰のでもない命」が、当たり前にそこに居場所を持ってしまってるんかもしれへん。

野良猫は、“見逃されてきた命”なんやと思う。
誰にも引き受けられへんかった命の続きが、そこにある。

僕らは、見えてるのに見えへんふりをしてる命と、どう向き合ったらええんやろな――。


🌱 Chapter 2 – Stray Cats Are Still With Us

Back in the 1970s, it wasn’t uncommon to see stray dogs in town.

These days, they’ve disappeared so completely, it’s like they were never there to begin with.

But stray cats? They’re still with us.

I found myself wondering—why is that?

Dogs are required by law to be registered and vaccinated for rabies.
No collar means they’re clearly seen as “strays.”
But cats don’t have the same system.

They don’t bark, they don’t disturb neighbors.
Even if they’re strays, people often just smile and think, “Oh, how cute.”

And so, these unclaimed lives are quietly allowed to stay—unnoticed, yet present.

Maybe stray cats are lives that were overlooked.
They’re the continuation of lives no one ever truly took in.

So I ask again:
How are we supposed to face the lives we see—but pretend not to?

🐾 第3章:祖父が選んだ“命の判断”

僕の親から、昔こんな話を聞いたことがある。

家で飼っていた犬が出産して、子犬が生まれた。
でも育てきれんから、祖父が石で頭を叩いて殺したんやって。

今の感覚では考えられへん話。
でも当時は、それが「家族を守るための選択肢」やった。

放したら野犬になって危ない。
飼えない命を放置すれば、もっと不幸になる。

昔の人は、命を軽く扱ってたんやなくて、
「生きるために仕方なく選ぶ」という重さと向き合ってたんやろう。


🌱 Chapter 3 – The Decision My Grandfather Made

My parents once told me a story from the past.

Our family dog had given birth to puppies,
but they couldn’t raise them all—so my grandfather killed them with a stone.

It sounds unthinkable now.
But back then, it was considered a way to protect the family.

Letting them go meant they’d become strays.
Abandoning them would’ve led to more suffering.

People in those days didn’t take life lightly.
They were simply forced to make hard choices—out of survival, not cruelty.

🐾 第4章:“保護”という言葉のうしろ側で

ちなみに、「保護猫の日」は2020年に“ねこ検定実行委員会”が制定した記念日や。
日本では、年間およそ2万匹以上の猫が行政の施設で殺処分されてるという。
そのほとんどが、飼い主に捨てられたり、野良として生まれた命や。

今は、「保護犬」や「保護猫」って言葉がある。

飼えなくなった動物たちは、保健所やセンターに持ち込まれて、
新しい家族を探す。誰かに“救われる”ことを待ってる。

でも実際には、処分されてしまう命も多い。

命の“終わり”は、保健所の奥のほうや、誰も見ない場所にあるんやろな。

スーパーで買う肉と同じや。
誰かが血を見て、殺して、きれいにパックされたものだけが、僕らの目に届く。

命の終わりを、自分の目で見ることがなくなった。
それと引きかえに、命の重みも少しずつ薄まってるんかもしれへん。


🌱 Chapter 4 – Behind the Word “Protection”

By the way, “Cat Protection Day” was established in 2020 by the Japan Cat Certification Committee.
In Japan, over 20,000 cats are euthanized each year in government shelters.
Most of them were abandoned by owners—or born as strays.

Today, we hear words like “rescued dog” or “rescued cat.”

Animals people can no longer care for are brought to shelters or centers,
waiting to be adopted by someone new—waiting to be saved.

But the truth is, many of them aren’t saved at all.

The end of their lives happens somewhere deep inside a shelter,
or in a place no one ever sees.

It’s like the meat we buy at the supermarket.
Someone else does the killing, someone else sees the blood.
We just get the clean, packaged version.

And maybe that’s why—we no longer see the weight of life as clearly as we used to.



🐾 第5章:最後まで見届けること

命を迎えるだけやなくて、
その命の終わりにちゃんと立ち会い、受け入れること。
それが、僕らにできる“最後の責任”なんやと思う。

もしかしたら――
誰かの命にちゃんと立ち会うことで、
僕らは“命と生きることの意味”を少しだけ実感できるんかもしれへん。

だから今日も、もみじの寝顔を見ながら、そっと思う。
この命と、ちゃんと最後まで一緒におらなあかんなって。
前に飼っていたサクラと、同じように。


🌱 Chapter 5 – Seeing It Through to the End

It’s not just about welcoming a life.
It’s also about being there at the end—witnessing it, accepting it.
That might be our final responsibility.

Maybe… it’s by standing beside someone in their last moments
that we truly begin to understand what life means.

That’s why, when I look at Momiji sleeping beside me, I remind myself:
I need to stay with her, all the way to the end.
Just like I did with Sakura before her.

DSC_0049

🐾 第6章:サクラの涙、もみじのぬくもり

サクラを飼っていたときは、いつか死ぬなんて、あんまり実感できてへんかった。
でも、ほんまにその日が来たとき――
あまりのショックで、誰にも見られへんようにトイレで泣いた。

そのとき初めて、「命って、ほんまに終わるんやな」って思った。
だからこそ今は、もみじの命に、ちゃんと最後まで寄り添いたいと思ってる。

サクラのときは、初めてやったから、しつけとか気にして、ちょっと厳しくしてたかもしれへん。
でも今は、もみじのことをめっちゃ甘やかしてる。
撫でて、話しかけて、一緒におる時間を大切にしてるんや。

いつも一緒にいてくれて、ほんまにありがとう。
それだけで、今日という日が少しあたたかくなる気がする。


🌱 Chapter 6 – Sakura’s Tears, and the Warmth of Momiji

When I was raising Sakura, I didn’t really believe she’d die one day.
But when that day finally came, the shock was too much.
I ended up crying in the bathroom—where no one could see me.

That was the first time I truly realized:
Life really does come to an end.

And that’s why now, I want to stay close to Momiji’s life until the very end.
To be there for her, all the way through.

Back then with Sakura, I worried too much about discipline.
I might’ve been a little too strict because it was all so new to me.

But now—with Momiji—I spoil her.
I talk to her. I pet her.
And I try to treasure every moment we share.

Thank you, Momiji, for being with me.
Just that alone makes this ordinary day feel a little warmer.


🐾 まとめの問いかけ

命を迎えるときは、笑顔や希望がある。
でも、その終わりに向き合うとき――
僕らは「守る」って、どういうことかをほんまに問われる気がする。

もみじと過ごす日々のなかで、
僕はようやく、“命を引き受ける”という意味を、少しずつ学んでる気がする。

僕らは、見えてるのに見えへんふりをしてる命と、
どう向き合ったらええんやろな――。


🌱 Final Reflection – A Question for You

Welcoming a life comes with joy and hope.
But when we face its end—
that’s when we’re truly asked: what does it mean to protect?

Through my days with Momiji,
I’m finally beginning to understand what it means to take on a life—not just love it, but truly carry it.

There are lives we see…
but pretend not to.

How should we face them?

🔗 あわせて読みたい関連記事 / Related Posts:


👉 もみじの癒しについては:
🐾もみじの癒し、壁の向こうからこんにちは
💬 For more about Momiji’s healing presence, check out:
🐾 Momiji’s Comfort Through the Wall


👉 **“今日という日があたたかくなる”**感覚は:
🌸 氏神様に見守られて歩く朝
💬 That feeling of “a day quietly becoming warmer” also appears in:
🌸 A Morning Watched Over by the Local Shrine


👉 感情と向き合う静かな時間は:
静かな涙のあとに、そっと届いたぬくもり
💬 If you’d like more on quiet emotions and warmth, try:
A Quiet Goodbye, A Quiet Hello


👉 心の距離や寄り添い方については:
『ぼっち・ざ・ろっく!』がくれた、小さな勇気
💬 The theme of quietly standing beside someone is echoed here:
The Quiet Courage I Found in “Bocchi the Rock!”

📣 この記事が役に立ったと思ったら、ぜひシェアしていただけるとうれしいです!
If this post was helpful, I’d truly appreciate it if you could share it!

コメント

タイトルとURLをコピーしました